اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 南极海洋生物资源保护公约
- "حفظ" في الصينية "保护 ; 使保持某状态; 使安全渡过; 使脱离险境; 保养; 保卫; 保存; 保护; 保持;
- "حفظ الموارد" في الصينية 节约资源
- "الموارد البحرية الحية" في الصينية 海洋生物资源
- "في" في الصينية 以内; 在; 在—里面; 时间内
- "أنتاركتيكا" في الصينية 南极; 南极州; 南极洲
- "اللجنة العلمية لحفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا" في الصينية 保护南极海洋生物资源科学委员会
- "لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا" في الصينية 南极海洋生物资源保护委员会
- "نظام التفتيش التابع للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا" في الصينية 南极海洋生物资源保护公约视察系统
- "المؤتمر المعني بحفظ الموارد البحرية الحيةفي أنتاركتيكا" في الصينية 养护南极海洋生物资源会议
- "برنامج رصد النظام الإيكولوجي التابع للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا" في الصينية 南极海生委生态系统监测方案
- "الاتفاق الإطاري لحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ" في الصينية 养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定
- "اتفاقية صيد الأسماك وحفظ الموارد الحية لأعالي البحار" في الصينية 捕鱼及养护公海生物资源公约
- "البروتوكول المعدل للاتفاق الإطاري لحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ؛ اتفاق غالاباغوس" في الصينية 《养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定》 更改议定书
- "الاتفاقية المتعلقة بصيد الأسماك وحفظ الموارد الحية في بحر البلطيق والمضائق" في الصينية 格但斯克公约 波罗的海及其海峡生物资源捕捞及养护公约
- "اتفاقية تنظيم اللجنة الدائمة المعنية باستغلال وحفظ الموارد البحرية في جنوب المحيط الهادىء" في الصينية 关于组织开发和保护南太平洋海洋资源常设委员会的公约
- "اتفاقية حفظ فقمة انتاركتيكا" في الصينية 南极海豹保护公约
- "اتفاقية حفظ الموارد الحية في جنوب شرق المحيط الاطلسي" في الصينية 养护东南大西洋生物资源公约
- "اتفاقية تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا" في الصينية 南极矿物资源活动管理公约
- "الاتفاق التعاوني لحفظ السلاحف البحرية للساحل الكاريبي لبنما وكوستاريكا ونيكاراغوا" في الصينية 养护哥斯达黎加、尼加拉瓜和巴拿马加勒比海岸海龟的合作协定
- "الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية" في الصينية 养护自然和自然资源非洲公约
- "الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة موارد البلوق في المنطقة الوسطى من بحر بيرنغ" في الصينية 中白令海峡鳕资源养护与管理公约 环形洞公约
- "اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية" في الصينية 美洲保护和养护海龟公约
- "البحوث المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية في أنتاركتيكا في منطقة الحافة الثلجية" في الصينية 南极冰缘区海洋生态系统研究
- "التدابير المتفق عليها لحفظ الحيوانات والنباتات في أنتاركتيكا" في الصينية 保护南极动植物协议措施
- "هيئة للحفاظ على الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي" في الصينية 南极海洋生物资源养护委员会
أمثلة
- اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
南极海洋生物资源保护公约 - ورحب أيضا بما أحرزته اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا من تقدم في خفض الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة المشمولة بالمعاهدة().
172 会议还欢迎《南极海洋生物资源保护公约》在减少公约区的非法、无管制和未报告的捕捞活动方面所取得的进展。 - خلُص فريق الاستعراض إلى أن حالة واتجاهات رصيد الأنواع المستهدفة حاليا والأنواع المصيدة بشكل عرَضي التي يجرى الاحتفاظ بها تتسق إلى حد بعيد في المصائد المستقرة والجاري تنميتها على السواء مع المادة الثانية من اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومع أفضل الممارسات الدولية.
审查小组发现,已开发渔业和发展中渔业当前目标鱼种的鱼量现状和趋势以及保留副渔获物大致符合南极海生委《公约》第二条和国际最佳做法。 - وأما آليات تسوية المنازعات المنصوص عليها في اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا فهي فيما يبدو غير مرضية، وثمة حاجة ملحة لاتخاذ إجراءات موضوعية في هذا الصدد والنظر في تنفيذ الإجراءات الملزِمة المتعلقة بتسوية المنازعات والمنصوص عليها في الجزء الخامس عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
南极海生委的争端解决机制似乎不能令人满意,迫切需要采取实质性行动,并考虑执行《联合国海洋法公约》第十五部分规定的有约束力的解决争端程序。 - بيد أن اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ليس بها إلا القليل من الأحكام التي تكفل دعم الدول النامية في المجالات التي تتناولها المادة 5 من مدونة السلوك الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة عن الصيد الرشيد، وينبغي لذلك التشجيع على النظر في سبل جديدة لتوفير الدعم للدول النامية.
但是,在《粮农组织负责任渔业行为守则》第5条所涉及的领域向发展中国家提供协助方面,南极海生委已订立的条款很少,审查小组鼓励南极海生委考虑采取新的办法向发展中国家提供协助。 - وطُلب إلى الأطراف المتعاقدة في اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن تقدم معلومات وتقييمات أولية مشفوعة بأفضل البيانات بشأن ما يترتب على أنشطتها للصيد في أعماق البحار من آثار معروفة وأخرى متوقعة في النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما في ذلك آثارها على الأحياء القاعية ومجتمعات الكائنات القاعية().
南极海洋生物资源保护公约缔约方必须提交资料和一份初步评估报告,其中载列已有最佳数据,说明其底鱼捕捞活动对脆弱海洋生态系统(其中包括底栖生物和底栖生物种群)的已知和预期影响。 - وبالإضافة إلى ذلك، يشترط على الأطراف المتعاقدة في اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن تتخذ تدابير فيما يتعلق بسفنها التي تشارك في الصيد في قاع البحار من أجل رصد ومراقبة تلك الأنشطة، بما في ذلك مطالبة كل سفينة بأن تقلّ على متنها على الأقل مراقبا علميا لجمع البيانات تعيِّنه لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
此外,南极海洋生物资源保护委员会的缔约方必须就其参加底鱼捕捞的船只采取措施,以便监测和控制此类活动,包括规定每艘船至少搭载一名由南极海洋生物资源保护委员会指定的科学观察员,以便收集数据。
كلمات ذات صلة
"اتفاقية حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ اسماك السلمون في شمال المحيط الاطلسي" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ الاحياء البرية الاوروبية وموائلها الطبيعية" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ الطبيعة في جنوب المحيط الهادئ" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ الموارد الحية في جنوب شرق المحيط الاطلسي" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ انواع الحيوانات البرية المهاجرة" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ فقمة انتاركتيكا" بالانجليزي, "اتفاقية حفظ مصائد أسماك الهلبوت في شمال المحيط الهادئ وبحر بيرنغ" بالانجليزي,